Значение слова беллерофонт. PR в Античной мифологии Беллерофонт миф краткое содержание

01.10.2021 Право

Беллерофонт, храбрый молодой царевич, внук Сизифа, коринфского царя, охотясь в лесу, нечаянно убил своего собственного брата. Он сильно горевал о его гибели и, боясь, как бы его не подвергли наказанию за непреднамеренное убийство, решил бежать ко двору своего родственника, царя Пройта, правившего в Аргосе.

Предательство Антии

Беллерофонт не долго прожил при дворе Пройта, поскольку царица Антия влюбилась в него, и, хотя муж был всегда очень добр к ней, решила его бросить и попыталась уговорить Беллерофонта вместе бежать. Но юноша был честен и не мог предать человека, относившегося к нему, как к другу. Он не стал даже слушать уговоров царицы. Отказ обошелся ему очень дорого – увидев, что юноша никогда не станет ее любовником, Антия рассвирепела, пошла к мужу и обвинила Беллерофонта в преступлениях, которые тот и не думал совершать.

Пройт, возмущенный предательством гостя, которого так уважал, и не желая казнить его своими руками, послал Беллерофонта к Иобату, царю Ликии, с запечатанной грамотой, в которой просил предать ее подателя смерти.

С побелевшим от ужаса лицом царь прочитал послание и впал в глубокое уныние. Ему не хотелось убивать гостя, но не выполнить настоятельную просьбу Пройта он тоже не мог. После долгих раздумий он решил дать юноше задание убить Химеру – ужасное чудовище с головой льва, телом козы и головой дракона.

Юноше Беллерофонту убить заповедал Химеру
Лютую, коей порода была от богов, не от смертных.
Лев головою, задом дракон и коза серединой,
Страшно дыхала она пожирающим пламенем бурным.
(Гомер (Пер. Н. Гнедича))

Он выбрал это трудное задание потому, что многие храбрецы пытались убить чудовище, но никто из них не воротился назад.

Беллерофонт был храбр, но и его сердце сжалось от страха, когда он узнал, кого предстоит убить. Он с грустью покинул дворец Иобата, ибо успел полюбить прекрасную дочь царя, Филоною, и боялся, что никогда уже больше не увидит ее.

Сокрушаясь в душе о своей несчастной судьбе, которая посылала ему одно испытание за другим, Беллерофонт неожиданно увидел, как перед ним во всем своем великолепии предстала Минерва. Нежным голосом она спросила, почему он так грустен. Беллерофонт рассказал богине о полученном им трудном задании, и она пообещала помочь ему и, перед тем как исчезнуть, передала юноше прекрасную золотую уздечку, сказав при этом, что она поможет ему управиться с Пегасом.

Держа в руках этот подарок, Беллерофонт стоял, раздумывая над ее словами, и тут вдруг вспомнил, что Пегас был волшебным крылатым конем, рожденным из капель крови, которые падали на морскую пену из отрубленной головы Медузы. Этот жеребец, белый как снег и наделенный бессмертием и невероятной быстротой ног, был любимым конем Аполлона и муз, которые обожали летать на нем по воздуху. Беллерофонт знал, что время от времени этот конь спускается на землю, чтобы испить холодной воды из Гиппокрена (источника, который забил из земли, когда он впервые коснулся ее копытом) или из Пирена, источника, находящегося недалеко от Коринфа.

Беллерофонт поспешил к Пирену, где провел много дней, надеясь поймать Пегаса, но тот не появлялся. Наконец он увидел, как крылатый жеребец широкими кругами, словно хищная птица, спускается на землю. Беллерофонт спрятался в густых кустах и, когда Пегас приземлился на луг и стал щипать траву, выскочил из своего укрытия и храбро запрыгнул ему на спину.

Никогда еще ни один смертный не взбирался на спину Пегаса. Оскорбленный жеребец вставал на дыбы, взбрыкивал и взлетал ввысь, надеясь сбросить наглеца, но храбрый наездник, улучив момент, вставил ему в рот золотую уздечку Минервы, после чего конь сразу же успокоился и покорился седоку. Тогда Беллерофонт отправился на поиски Химеры, которая родила Немейского льва и любителя головоломок Сфинкса. Юноша неожиданно опустился на нее с безоблачного неба. Чудовище обладало огромной силой и изрыгало из пасти огонь. Долго бился с ним Беллерофонт, пока, наконец, не победил, и бездыханное тело Химеры свалилось на залитую кровью землю.

Совершив этот подвиг, Беллерофонт вернулся к Иобату, чтобы сообщить о гибели Химеры, и, хотя царя очень порадовало известие о гибели чудовища, он огорчился, увидев юношу живым и невредимым, и стал придумывать новый способ погубить его.

Он послал Беллерофонта воевать с амазонками, но герой с помощью богов разбил воинственное племя и, вернувшись в Ликию, снова предстал перед царем.

Узнав, что Беллерофонт в очередной раз сумел избежать неминуемой смерти, Иобат, наконец, понял, что тот находится под защитой богов, и не только отказался от дальнейших попыток погубить его, но и отдал ему руку своей дочери.

Гибель Беллерофонта

Беллерофонт, добившись всего, что хотел, должен был бы успокоиться и зажить в мире, но он никак не мог забыть головокружительных полетов на Пегасе и, наслушавшись льстивых речей придворных, вообразил себя равным бессмертным богам и решил присоединиться к ним на Олимпе.

Взобравшись на верного Пегаса, он полетел на небо и, возможно, сумел бы добраться до Олимпа, если бы Юпитер не наслал на него овода, который так больно ужалил бедного Пегаса, что тот взбрыкнул и сбросил зарвавшегося седока на землю.

Храбрец Беллерофонт, разгневав Зевса,
С полей небесных наземь полетел.
(Вордсворт)

Удар, от которого, несомненно, любой смертный тут же разбился бы, лишил Беллерофонта зрения, и с тех пор он бродил по земле, с грустью вспоминая те счастливые дни, когда он летал по воздуху и смотрел на прекрасную землю, расстилавшуюся внизу.

Древние художники и скульпторы очень любили изображать Беллерофонта летящим по воздуху или сражающимся с Химерой. Самые замечательные работы до сих пор украшают многие музеи мира.

Эта история, подобно многим другим, представляет собой миф о солнце, в котором Беллерофонт, олицетворяющий день, летит по небу на Пегасе (белых облаках) и убивает Химеру (олицетворение тьмы), которую он один и может победить. Изгнанный из дому в юности, Беллерофонт бродит по свету, как и его сиятельный прототип, и, подобно ему, заканчивает свой путь в кромешной тьме.

Убив нечаянно одного коринфского гражданина, Беллерофонт должен был бежать из родного города. Убежал он в Тиринф, к царю Прету. У древних греков было в обычае, чтобы тот, кто подобно Беллерофонту, совершил невольное убийство, бежал из отечества и на чужбине искал убежища у какого-нибудь богатого или знатного человека. Вошедши в дом его, он садился на очаге, покрывал лицо и на пол перед собой бросал орудие, которым совершено было убийство. Хозяин заключал из этого, что над чужеземцем должно совершить обряд очищения, закалывал поросенка, который еще сосал мать, кровью его натирал руки убийцы и омывал их потом водою очищения.

Радушно принял Беллерофонта царь Прет, очистил его от преступления и охотно дал ему место в своем доме. Дивного юношу полюбила супруга Прета Антея, но Беллерофонт не разделял любви ее. Оклеветала она его перед супругом, наговорила на него, будто он преследует ее своею любовью. Прет, веря речам супруги, стал помышлять, как бы погубить Беллерофонта. На дорогого до сей поры гостя сам Прет боялся наложить руки и вот послал он его к тестю своему ликийскому царю Иобату. Юноше Беллерофонту Прет вручил складную дощечку, а на дощечке той начертаны были злосоветные знаки:

Много на дщице складной начертал их, ему на погибель:
Дщицу же тестю велел показать, да от тестя погибнет.
Беллерофонт отошел, под счастливым покровом бессмертных
Мирно достиг он Ликейской земли и пучинного Ксанфа,
Принял его благосклонно ликейских мужей повелитель:
Девять дней угощал, ежедневно тельца закалая,
Но воссиявшей десятой заре розоперстой,
Гостя расспрашивал царь и потребовал знаки увидеть,
Кои принес ему он от любезного зятя, от Прета.
И когда он приял злосоветные знаки,
Юноше Беллерофонту убить заповедал Химеру
Лютую, коей порода была не от смертных:
Лев головою, задом дракон и коза серединой;
Страшно дыхала она пожирающим пламенем бурным.
Грозную он поразил, чудесами богов ободренный.
(Гомер. Илиада. VI, 169 – 183.)

Беллерофонт поразил Химеру при помощи крылатого коня Пегаса. Когда Пегас возник из туловища обезглавленной Медузы , то полетел он над землею и в первый раз опустился на землю в Акрокоринфе, у источника Нейрены. Увидел Пегаса Беллерофонт, и неодолимое желание овладеть прекрасным конем проникло в сердце юноши, но как ни ловил он коня – конь не давался. По совету пророка Полиида, лег Беллерофонт возле жертвенника Афины Паллады и ждал, не поможет ли ему богиня. Во сне явилась ему Афина, принесла золотую уздечку и сказала: "Спишь ты, эолийский вождь; встань, возьми эту смиряющую коней уздечку, покажи ее Посейдону и принеси ему в жертву лучшего быка". Юноша тотчас проснулся, проворно встал и – диво! – чудная уздечка была перед ним.

Беллерофонт и Пегас. Рельеф Ю. Трошеля, 1840-1850

Обрадованный, поднял он ее, поспешил к Полииду и рассказал о случившемся; пророк посоветовал ему тотчас же последовать совету богини, принести быка в жертву Посейдону и построить Афине Палладе алтарь. Юноша исполнил все это и, с помощью Посейдона с Афиной, поймал быстролетного коня, надел на него золотую уздечку и, одетый в медные доспехи, сел на него. С этих пор божественный конь постоянно служил герою; с ним Беллерофонт поразил и Химеру в Ликийских горах. Высоко поднявшись в воздух, он бросал в огнедышащее чудовище свои стрелы, пока не испустило оно дух.

Беллерофонт убивает Химеру. Аттический сосуд, ок. 425-420 до Р. Х.

Когда Беллерофонт возвратился с победою к царю Иобату, царь поручил ему покорить солимов, часто нападавших со своих гор на землю ликийцев. Счастливо воевал герой с этим храбрым, войнолюбивым народом.

В подвиге третьем разбил амазонок он мужеобразных;
Но ему, возвращавшемуся, Прет гибель устроил:
Избранных в царстве пространном ликиян храбрейших засаду
Скрыл на пути; но они своего не увидели дома:
Всех поразил их воинственный Беллерофонт непорочный.
Царь наконец познал знаменитую отрасль бессмертных;
В доме его удержал; и дочь сочетал с ним царевну;
Отдал ему половину блистательной почести царской;
И ликийцы ему отделили удел превосходный,
Лучшее поле для сада и пашен, да властвует оным
Трое родилося чад от премудрого Беллерофонта
(Гомер. Илиада. VI, 186 – 197.)

Детьми Беллерофонта были герои Исандр, Гипполох, и прекрасная Лаодамия. Гипполох имел мужественного сына Главка, воевавшего под Троей . Лаодамия родила Зевсу Сарпедона , сопровождавшего Главка под Трою. Впоследствии, когда Беллерофонт стал ненавистен богам, Артемида сразила Лаодамию своею быстро губящею стрелою. Исандр пал на войне с солимами.

Тем счастьем, которое Беллерофонту даровали благосклонные боги, он не наслаждался до конца жизни. Счастье омрачило его ум, очерствило сердце. Гордецу было мало человеческих радостей, он возжелал поравняться с богами, на быстролетном коне хотел он подняться на небо, в жилище отца богов. Но Зевс привел в ярость коня – и сбросил бессмертный конь смертного всадника, а сам устремился к своим яслям. Беллерофонт упал на землю и охромел.

Стал небожителем всем неизвестен,
Он по ахейскому полю скитался кругом, одинокий,
Сердце тоскою круша, убегая следов человека…
Так страдал он, пока не настигнут был горькою смертью.

Беллерофонт (Βελλεροφόντης), в греческой мифологии один из главных героев старшего поколения, сын коринфского царя Главка (по другим источникам, бога Посейдона), внук Сизифа. Первоначальное имя Беллерофонта – Гиппоной (Ἰππόνοος), но после того, как он убил коринфянина Беллера, его стали называть "убийца Беллера" (по некоторым мифологическим версиям Беллер был родным братом Гиппоноя). Полагают, что слово Βελλερο догреческого происхождения и означало "чудовище", впоследствии оно, став непонятным, было, как это принято в этиологических мифах, осмыслено как имя собственное. Опасаясь кровной мести, Беллерофонт был вынужден бежать в Арголиду, где его гостеприимно встретил тиринфский царь Прет. Жена Прета Сфенебея (по неторым источникам Антея) влюбилась в Беллерофонта, но была отвергнута им, после чего она обвинила юношу в покушении на ее честь. Поверив жене, но не желая нарушать законы гостеприимства, Прет направляет Беллерофонта к своему тестю, царю Ликии Иобату, вручив ему письмо, содержащее приказ погубить Беллерофонта.

Чтобы выполнить приказ, Иобат дает Беллерофонту одно за другим опасные для жизни поручения. Вначале ему пришлось сразиться с обитавшей в горах Ликии трехглавой огнедышащей химерой – страшным чудовищем, соединением льва, козы и змеи. Боги, покровительствовавшие Беллерофонту, подарили ему крылатого коня Пегаса (Пиндар, Олимпийские оды, XIII, 63; Павсаний, II 4, 1). Напав на химеру с воздуха, Беллерофонт победил и уничтожил с помощью Пегаса опустошавшее страну чудовище. Затем он отбил нападение воинственного племени солимов и уничтожил вторгшихся амазонок (Гомер, Илиада, VI 179). Иобат устроил возвращавшемуся с войны Беллерофонту засаду, но герой перебил всех напавших на него. Пораженный силой пришельца, ликийский царь отказался от своих замыслов, отдал Беллерофонту в жены дочь Филоною и, умирая, оставил ему своё царство (Аполлодор, II 3, 1 и 2). От этого брака родились Гипполох, унаследовавший ликийское царство, Исандр, погибший в войне с солимами, и Лаодамия, родившая Зевсу Сарпедона.

Узнав от тестя о письме Прета, Беллерофонт отправился в Тиринф, чтобы отомстить. Притворившись влюбленным, он уговорил оклеветавшую его Сфенебею бежать с ним на Пегасе, но, поднявшись в воздух, сбросил ее в море (известно по фрагментам не дошедшей до нас трагедии Еврипида "Сфенебея"). По другому варианту мифа (Гигин, Фабулы, 57 и 243), Сфенебея сама покончила с собой. Дальнейшая судьба Беллерофонта описана Гомером в Илиаде. Беллерофонт утратил расположение богов, и его постигло безумие. Причиной этого Пиндар (Истмийские оды, VII 44 след.) считает надменность Беллерофонта, решившего на Пегасе достигнуть вершины Олимпа. Зевс наслал на коня овода, Пегас взбесился и сбросил седока на землю. Хромой и слепой скитался Беллерофонт до самой смерти по Алейской долине ("долине странствий"). В не дошедшей до нас трагедии "Беллерофонт" Еврипид рассказывал о гибельной попытке Беллерофонта подняться на Олимп и его смерти после того, как он был исцелен от своей непомерной гордости и примирился с богами. Развитию мифа о Беллерофонте была также посвящена не сохранившаяся трагедия Софокла "Иобат".

Культ Беллерофонта был распространен в Ликии и Коринфе, затем по всей Греции. Имена Беллерофонта и связанных с ним Пегаса, химеры, солимов негреческого, восточного происхождения, но все же существование в ранней Греции мифа о Беллерофонте не вызывает сомнения. Об этом свидетельствуют и изображения борьбы Беллерофонта с химерой на протокоринфских вазах, и наивный, характерный для времени появления письменности рассказ Гомера о письме Прета. В раннегреческих мифах Беллерофонт часто связан с морской стихией (изображения героя с трезубцем, вероятно, должно объяснять происхождение Беллерофонта от Главка или Посейдона), но вместе с тем в образе этого героя встречаются черты солнечного бога (полет в небо на крылатом коне). Существует предположение, что в мифе о Беллерофонте объединились черты двух богов различного происхождения. Изображения Беллерофонта и его коня (по-хеттски Пихассассиса) часто встречаются на малоазийских печатях (в Малой Азии крылатый конь был божеством неба и погоды). Возможно, культ Беллерофонта, первоначально возникший в Греции, был занесен в Малую Азию, где его связали с местными культами Пегаса, химеры и др. На возникновение встречающегося у Гомера рассказа о Сфенебее, несомненно, повлиял распространенный по всему Средиземноморью сюжет о преследовании героя отвергнутой им замужней женщиной (египетская "Сказка о двух братьях", ветхозаветный рассказ о целомудренном Иосифе, мифы об Ипполите и Федре, Пелее и жене Акаста и другие предания).

В 17-18 столетиях драматические обработки мифа о Беллерофонте создавались лишь как оперные либретто (например, пьеса "Беллерофонт" Т. Корнеля, Б. Фонтенеля и Н. Буало, ставшая основой оперы Ж. Б. Люлли, и в немецком переводе – oпeры К. Граупнера). Из произведений, созданных в 19-20 веках, следует отметить одноименную драму Г. Кайзера. В 17-18 веках также были созданы оперы, посвященные этому греческому герою, композиторами Ф. Сакрати, Р. Кайзером, Ф. Арайи и Й. Мысливечеком. В античном изобразительном искусстве образ и подвиги Беллерофонта являются одними из популярных сюжетов, особенно в вазописи (битва с химерой) и пластике, главным образом в рельефах (сюжеты: герой с Пегасом, битва с химерой, наказание Сфенебеи и др.), а также в помпейских росписях (Беллерофонт у Прета, обретение Пегаса).

Беллерофонт
Мифология: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
В иных культурах: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Пол: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Сфера влияния: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Отец: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Мать: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Братья: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Сёстры: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Супруг(а): Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Дети: Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
[[К:Википедия:Статьи без изображений (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]][[К:Википедия:Статьи без изображений (страна: Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. )]]Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт Ошибка Lua: callParserFunction: function "#property" was not found. Беллерофонт

По Еврипиду, Беллерофонт отомстил Алтее. Он полетел к ней на Пегасе и сбросил её в море. Но боги возненавидели его, и Арес умертвил Исандра, а Артемида - Лаодомею.

По Пиндару и другим, Беллерофонт хотел подняться на Пегасе на небо, но конь сбросил его , он упал на Алейском поле , после падения охромел (Еврипид), либо стал хромым и слепым . После этого он скитался до самой смерти, презираемый богами и людьми.

Его священный участок в кипарисовой роще Кранеон около Коринфа .

Согласно Нимфису, убил в области ксанфиев дикого кабана, но не получил награды, за что Посейдон по молитве Беллерофонта сделал поля ликийцев бесплодными .

Действующее лицо трагедии Софокла «Иобат», трагедии Еврипида «Беллерофонт» и Астидаманта Младшего «Беллерофонт», комедии Евбула «Беллерофонт».

По рационалистическому истолкованию, Пегас - это его корабль, Химера - название ущелья, где жили лев и Дракон . По другому истолкованию, занимался астрономией и тем самым как бы «поднялся на небо» . По мнению учёных XIX века, Беллерофонт, подобно Персею , был сначала олицетворением солнца.

Напишите отзыв о статье "Беллерофонт"

Примечания

Ср. Фишера, «Bellerophon» (Лейпциг, 1851) и сочинение Энгельмана в «Annali» археологич. института (Рим, 1874).

О нелегкой судьбе Беллерофонта. По работам И. А. Калужской и В. Л. Цымбурского. Несколько упрощено. Публиковалось в журнале "Столичное образование".

Напомним кратко содержание греческого мифа о Беллерофонте. Уроженец Коринфа Белерофонт, сын Главка, был героем, победившим злобное чудовище – Химеру. Химера спереди была львом, по середине – козой, а сзади – драконом. Из пасти она извергала огонь. Если же верить описанию, данному Гесиодом, то и голов у Химеры было три: львиная, козья и драконья. Беллерофонт знал, что Химеру одолеет тот, у кого будет крылатый конь Пегас. Он поймал и обуздал Пегаса, полетел на нем к логову Химеры и убил ее своими стрелами. В конце жизни Беллерофонт возгордился и решил, что он ничуть не хуже богов и тоже должен жить на Олимпе. Он оседлал Пегаса и попытался взлететь на нем на Олимп. Однако Зевс наслал на крылатого коня овода, который довел Пегаса до такого бешенства, что тот сбросил Беллерофонта на землю. После падения герой ослеп и потерял разум, а вскоре и умер.

Греческое имя Βελλεροφόντης можно перевести, как «убийца Беллера». Объясняя это имя, греки рассказывали историю о том, как в юности герой (тогда звавшийся Гиппоной) убил коринфянина по имени Беллер и поэтому был вынужден бежать из Коринфа в Аргос. Однако даже греческие ученые подозревали, что история про убийство Беллера придумана позднее, чтобы объяснить непонятное имя.
Разыскивая источник имени этого героя, следует посмотреть, как интерпретируют образ Беллерофонта ученые. Они считают, что Беллерофонт был изначально божеством, культ которого был вытеснен культом Зевса. Победа Беллерофонта над Химерой – распространенный сюжет борьбы бога с чудовищем, олицетворяющим разрушительные силы природы. Низвержение Беллерофонта, попытавшегося стать богом – отголосок конкуренции его и Зевса. Остатки культа Беллерофонта сохранялись в античной Греции. В Коринфе Беллерофонт почитался как полубог. Павсаний в «Описании Эллады» отмечает, что священный участок Беллерофонта был в кипарисовой роще Кранеон около Коринфа, а статуя Беллерофонта с Пегасом стояла в храме Посейдона.

Словенский лингвист Карел Оштир в 1923 году сопоставил древнегреческое имя Βέλλερος с румынским словом bălaur . Позднее эта гипотеза была развита отечественными учеными И. А. Калужской и В. Л. Цымбурским.

Балаур (рум. balaur , bălaur ) – это румынский дракон. Из румынского фольклора можно установить, что балаур имеет вид крылатого змея, иногда многоглавого. Он живет на дне озер или колодцев, или же в леса и горах. Появляется балаур так: весной змеи собираются и начинают бороться между собою. Во время борьбы они выделяют пену, на поверхности которой образуется волшебный камень. Самая сильная змея проглатывает этот камень, тогда у нее появляются крылья и ноги, и она превращается в балаура. По другой версии балауром становится змея, которую никто не видел и которая никого не видела семь, девять или пятнадцать лет. Иногда балаур описывается как человек, которые может превращаться в дракона. Балаур повелевает облаками, насылает ливень и град. Он летит перед грозовой тучей, гремя булыжниками. Также балаур может захватывать источники воды и требовать человеческих жертв. С балауром сражается герой румынских сказок Фэт-Фрумос. Интересно, что в румынском фольклоре отмечено представление о Бессарабии (территория современной республики Молдова) как о «земле балауров».

У румынского слова есть вероятные «родственники» в других балканских языках. Это албанское bollё ‘вид полоза’, ‘змея’, албанское же bullar ‘желтопузик – безногая ящерица’, ‘неядовитая змея’, сербохорватское блавор ‘желтопузик’, словенское moláver ‘уж, полоз’. Албанское слово bullar в фольклоре обозначает также слепого змея, который прозревает лишь на один день в году.

Интересно, что желтопузик, которого в Албании называют словом bullar , а в Сербии блавор , обладает характерной особенностью. Поскольку это не змея, а змеевидная ящерица, у желтопузика сохраняются рудименты задних конечностей в виде двух бугорков. Это соотносится с тем представлением, согласно которому у змеи перед превращением в дракона вырастают ноги. Возможно, поэтому реальным пресмыкающимся могли дать имя мифического чудовища.

Предполагается, что эти слова представляют собой наследие названия змея, которое было в языке древних жителей Балканского полуострова – фракийцев. Его корень сохранился в названии фракийского поселения Βέλλουρος , а также, возможно, в названии византийской фемы Βολερόν (Западная Фракия), двух городов, называвшихся Βόλουρος (Южная Иллирия и Эпир) и личном имени Βελλυρης , встретившимся на острове Фасос. Все эти слова зафиксированы в местах, входивших во Фракию или близких к ней.

Таким образом, Беллерофонта можно сопоставить с конным божеством грозы, убивающим своего противника – змея. Этот образ распространен у славянских и балтийских народов. Имя этого бога литовское Perkunas , латышское Pekons , древнепрусское Perkuns , праславянское Perunъ . В литовских и белорусском фольклоре сохранились рассказы о том, как этот бог на коне или на колеснице скачет по небу, поражает змея своим оружием-молнией, а после его победы на земле идет дождь. Иногда бог Грозы находится на вершине горы, холма и там поражает своего соперника. Имени Perkunas / Perunъ родственны в других индоевропейских языках слова, обозначающие камень, скалу и дуб. Это латинское quercus ‘дуб’ (из *perkuus), хеттское peruna - ‘скала’, готское fairguni ‘гора’, санскритское parvata ‘гора’ (из *perunto). Святилища бога грозы, судя по свидетельствам, располагались на возвышенностях. Например, Лаврентьевская летопись сообщает: «холмъ кде стояше Перунъ», «Перуна же повелѣ … влещи с горы». В Третьей Новгородской летописи упоминается место Перынь, расположенное на возвышенности. Там также стоял идол Перуна. В славянских земля довольно широко распространены названия холмов и гор «Перун» или «Перунова гора». Священным деревом этого бога был дуб – зафиксировано немало славянских названий «Перунов дуб» или балтийских «Дуб Перкунаса (Перкона)». По описаниям верований древних пруссов, священный дуб у них был местом поклонения трем богам, одним из которых был бог Перкунс.

Познакомившись с богом грозы, вернемся к имени Беллер / балаур. Что произойдет, если поискать слова других индоевропейских языков, родственные ему? Среди них окажутся названия камня или каменистой возвышенности: древнеармянское blur , bolur , bolor ‘округлый холм’, валлийское bâl ‘возвышенность’, древнеисландское bollr ‘шар’, ‘возвышенность на побережье или на равнине’, древнегреческие φελλεύς , φελλός ‘каменистая местность’, Φελλεύς ‘область в Аркадии’, φελλίς γῆ ‘каменистая земля’, φελλός ‘пробковый дуб’, φελλόδρυς ‘каменный дуб’, φέλλερα ‘каменистые места, козьи пастбища’. Набор из дуба, горы и камня очень похож на набор значений у слов, родственных имени Perkunas / Perunъ. Но ведь Беллер / балаур, по нашему предположению, не бог грозы, а его соперник.

Если мы вновь обратимся к древнегреческим источникам, то там найдем не менее странные сведения. Греческий лексикограф Гесихий сообщает, что имя Βέλλερος носил «убитый Беллерофонтом или Беллерофонт». По сообщению мифографа Аполлодора, Беллерофонтом был убит родной брат. Он говорит также, что есть три разных предания об имени этого брата, и, согласно одному из них, его имя Πειρήν . Это слово можно сопоставить с именем Perkunas / Perunъ . Кто же кого убил: бог грозы змея ли наоборот? С одной стороны Беллер / балаур – это змей, с другой у него много черт совпадающих с Перуном.

В. Л. Цымбурский предположил, что слово, к которому восходит имя Βέλλερος , изначально было названием атрибута, свойственного обоим соперникам в этой битве. И этот атрибут действительно камень. Стрела, которой бог грозы поражает врага, часто описывается в фольклоре как каменная. Перуновыми стрелами часто называли «чертовы пальцы» – окаменевшие панцири белемнитов. С другой стороны, змей укрывается от противника в камне или под камнем, но его убежище раскалывается от удара небесного бога. Интересную параллель своей гипотезе В. Л. Цымбурский нашел в ирландской саге «О второй битве при Маг Туиред». В ней бог Луг поражает предводителя демонов-фоморов Балора (Balor ) камнем в глаз. Отрубленную голову Балора помещают на каменный столб, который тут же разваливается.

В итоге Цымбурский предположил, что миф о боге, который камнем поражает мифического змея, прячущегося под камнем, мог возникнуть на севере Балкан. Потом догреческие племена могли принести его на юг, в район Коринфа, где возник миф о Беллерофонте, а протокельты могли принести его через всю Европу до Ирландии. Позднее имя, к которому восходит Βέλλερος , могло в балканском регионе закрепиться за змеем.